по темам
по авторам
кто сказал? - авторы "крылатых фраз"


    Афоризмы и цитаты    

    ИНФОрмация    

    ЧАВОчки    

    новости    

    архив    

    карта    

    ссылки    


проекты
Russian Fox


МИФОлогия

Все о лИсах

Портфолио дизайнера


© 1999 - 2011
дизайн - 2000
Elena Lavrenova
Russian Fox






цитаты, пословицы, изречения
Афоризмы



 на 05.08.2006 цитат 12539 тем 296 авторов 890

из фильмов
из книг

для детей и не только



Афоризмы и цитаты из книг - Все книги по названию * Все книги по авторам
Авторы книг - Россия * Запад * Восток * Все авторы раздела «цитаты из книг»

Афоризмы и цитаты из произведений западной литературы - Андерсен Г. * Асприн Р. * Бальзак О. - новый автор * Бах Р. * Бомарше * Брэдбери Р. * Валери П. * Лопе де Вега * Верн Ж. * Гарсиа Лорка Ф. * Гашек Я. * Гейне Г. * Гете И. * Голсуорси Д. * Джером К. Джером * Дрюон М. * Дюма А. * Зальтен Ф. * Карнеги Д. * Кастанеда К. * Киплинг Р. * Лондон Д. * Милн А. * Митчелл М. * Мольер * Мопассан Г. - новый автор * Моэм С. * Муркок М. * Оруэлл Д. * Петрарка Ф. * Пьюзо М. * Риплей А. * Роден О. * Ростан Э. - новый автор * Сент-Экзюпери А.  * Твен М. * Уэллс Г. * Форд Г. * Хемингуэй Э. * Цвейг С. * Черчилль У. * Шекспир В. * Шиллер Ф. * Шоу Б. * Эразм Роттердамский * Якокка Л.

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von) (1749-1832)
Цитаты - лист (1) (2) (3) 4 (5) (6) (7) (8) (9)

Биография Гете >>

Цитаты из трагедии Гете "Фауст" (Faust), 1808-1832
Перевод с немецкого: Борис Пастернак

- Слепа, простите за прием! Но что ж не вижу я копыта? Где вороны из вашей свиты? (Ведьма) - Прощаю. В промахе твоем Виновна долгая разлука. О том не пророню ни звука. Все в мире изменил прогресс. Как быть? Меняется и бес. Арктический фантом не в моде, Когтей ты не найдешь в заводе, Рога исчезли, хвост исчез. С копытом вышел бы скандал, Когда б по форме современной Я от подъема до колена Себе гамаш не заказал. (Мефистофель) - Я просто обворожена, Вас видя, душка-сатана! (Ведьма) - Найди другие имена, А это мне вредит во мненье. (Мефистофель) - Что вредного в его значенье? (Ведьма) - Хоть в мифологию оно Давным-давно занесено, Но стало выражать презренье. Злодеи - разговор иной, Тех чтут, но плохо с сатаной. Ты можешь звать меня бароном, И я, как всякий князь и граф, На то имея больше прав, Горжусь своим гербом исконным. (Мефистофель)

- Сведи меня с той девушкой. (Фауст) - С которой? (Мефистофель) - Которую я на углу настиг. (Фауст) - Она сейчас лишь вышла из собора, Где отпустил грехи ей духовник. Я исповедь подслушал, в ту же пору За нею тайно прошмыгнувши вслед. Ей исповедоваться нет причины, Она, как дети малые, невинна, И у меня над нею власти нет. (Мефистофель) - Ей более четырнадцати лет. (Фауст) - Ты судишь, как какой-то селадон. Увидят эти люди цвет, бутон, И тотчас же сорвать его готовы. Все в мире создано для их персон. Для них нет в жизни ничего святого. Нельзя так, милый. Больно ты востер. (Мефистофель)

- Что можно сделать в однодневный срок? Чтобы для встреч изобрести предлог, И то я попросил бы две недели. (Мефистофель) - Будь семь часов покоя мне даны, Я б не нуждался в кознях сатаны, Чтоб совратить столь молодое зелье. (Фауст) - Ты говоришь, как сластолюб француз, Прошу меня не торопить, однако. Не понимаю, право, что за вкус В глотанье наспех лакомства, без смаку? Приятно то, что отдаляет цель: Улыбки, вздохи, встречи у фонтана, Печаль томленья, - словом, канитель, Которою всегда полны романы. (Мефистофель)

Ах, мне б такую парочку серег! В них сразу кажешься гораздо краше. Что толку в красоте природной нашей, Когда наряд наш беден и убог. Из жалости нас хвалят в нашем званье. Вся суть в кармане, Все - кошелек, А нам, простым, богатства не дал бог! (Маргарита)

Подумай, у попа шкатулка наша! Все это Маргаритина мамаша. Лишь глянула - и на пол чуть не бах, Такой напал на богомолку страх. Она благочестивая матрона. По праздникам поет святым каноны. Без промаха ее наводит нюх, Где чистый скрыт и где нечистый дух. Смекнула, поглядев на изобилье, Что невидали этой не святили, И говорит: "Дитя, не тронь серег. Неправое имущество не впрок. Пожертвуем-ка эти украшенья Заступнице небесной в приношенье". Дочь смотрит на каменьев перелив И думает: "Ужель так нечестив Даритель и его проступок грубый? Дареному коню не смотрят в зубы". Был совещаться вызван капеллан, И он одобрил материнский план. "Вы приняли разумное решенье, Мир вашей добродетельной душе: Кто жадность победил, тот в барыше. А церковь при своем пищеваренье Глотает государства, города И области без всякого вреда. Нечисто или чисто то, что дарят, Она ваш дар прекрасно переварит". (Мефистофель)




Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100