Ростан, Эдмон (Rostand, Edmond) (1868-1918) Французский писатель - поэт, драматург.
Афоризмы, цитаты Эдмона Ростана - лист 1 ( 2 ) Биография Эдмона Ростана >>
Цитаты из пьесы Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» (Cyrano de Bergerac), 1897 Перевод с французского: Вл. Соловьева
Вон, видишь, дворянин закручивает ус?
И если ты, мой друг, не трус,
То украдешь его часы.
Теперь с него снимай хоть платье:
Уж если дворянин начнет крутить усы,
Его не оторвать от этого занятья!
(Старый вор, собирая вокруг себя несколько мальчиков)
Кто ниже клонится, тот будет поднят выше. (Второй маркиз)
Ваш нос... Hy, в общем... крупноват... (Де Вальвер, вельможа)
Да. Он крупней, чем красноречье ваше,
А я бы о таком, заметьте,
О выдающемся предмете
Острот набрал бы целые тома,
Меняя жесты и тона...
Вот, например, из не особо острых
Тон описательный так шутит новичок:
Как называете вы этот полуостров,
Который вырос между ваших щек?
Развязный тон, каким острят друзья:
Вам из стакана пить нельзя
Побьет ваш нос посуду нашу!
Позвольте подарить вам чашу?
Или почтительно-умильный;
Вы этой башнею фамильной
Давно владеете? Наивный: С дальних мест
Вы этот монумент везли для дам столичных?
Любезный: Сударь любит птичек?
Он приготовил им вместительный насест!
Ехидный: Это что? Крючок для шляп? Удобный!
Платить не надо в гардеробной!
Тон нежный: Боже мой! От дождичка и ветра
Вы заказали зонтичек ему?
Тон удивленный: Извините, это
Вам одному?
Доброжелательный: В пылу житейских гроз,
Фиаско потерпев в каком-нибудь вопросе,
Вам нелегко повесить нос,
Зато легко повеситься на носе!
Язвительный, чуть в сторону и косо:
Но, сударь, вам решительно везет:
Не видя дальше собственного носа,
Вы все же видите широкий горизонт!
Практический: Советовать вам смею
Для носа вашего устроить лотерею;
Я вам скажу с открытою душой,
Что получивший вещь такую
Имел бы выигрыш большой,
Имея радость небольшую.
Вот так острить могли б вы наобум,
Когда бы знания имели или ум.
Но нет y вас ума и так немного знаний,
Что вы не знаете еще, что вы дурак.
И, будучи умны, вы так бы не сказали,
Лишь сам я над собой могу смеяться так! (Сирано де Бержерак)
Дворянчик с жалким видом,
Без лент и без перчаток! (Де Вальвер, вельможа)
Да.
Но я не уходил с несмытою обидой,
С помятой честью никогда!
Пусть я одет не очень элегантно,
Однако, думаю, заметно даже вам,
Что на моем сукне не проступают пятна,
Как проступает грязь по вашим кружевам.
Перчаток тоже нет и обменяться не с кем
Перчатками, чтобы исчерпать спор.
Зато в любом кругу в несветском или светском
За мной звенела правда громче шпор! (Сирано де Бержерак)
Мне кажется, с тобой поступят очень круто.
Сам кардинал... (Ле-Бре)
Он был? (Сирано де Бержерак)
Рассержен, говорят. (Ле-Бре)
Но он же пишет сам и драмы и элегии.
Он был доволен: кто из нас не рад,
Когда спектакль срывают у коллеги? (Сирано де Бержерак)
Кого же может полюбить урод?
Конечно, самую красивую из женщин! (Сирано де Бержерак)
Так вы спросили: Почему
Ждут сто убийц несчастного поэта?
Но правда свойственна ему,
А многим неприятно это! (Сирано де Бержерак)
Иногда, вступаясь за уродство,
Мы защищаем красоту! (Сирано де Бержерак)
Скажите, ну, а вдруг он, этот человек,
Красив, но не умен? Вас не пугает встреча? (Сирано де Бержерак)
Какие волосы! Красив, как древний грек! (Роксана)
Но волосы еще не признак красноречья. (Сирано де Бержерак)
Нет! Он умен! Его слова должны
Изысканными быть, как и его манеры. (Роксана, капризно)
Все хороши слова, когда глаза нежны!
Однако вдруг он глуп? (Сирано де Бержерак, с горечью)
О, я умру, наверно! (Роксана)
|