Вега Карпьо, Лопе Феликс де (Lope Felix de Vega Carpio) (1562 - 1635) Испанский писатель, поэт, драматург.
Афоризмы, цитаты - лист (1) (2) (3) (4) 5 Биография Лопе де Вега >>
Цитаты из комедии Лопе де Вега "Учитель танцев" (El maestro de danzar), 1594 Перевод с испанского: Т. Щепкина-Куперник
Быть маляром или шить платье, Вот это - низкое занятье, Но сам державный наш король Обязан знать искусство танцев, И не ремесленник же тот, Кто грацию преподает - Любимый, лучший дар испанцев! - (Альдемаро, "учитель танцев")
Что, право, может быть глупей: Никак не обойтись без танцев На свадьбах жалких оборванцев, Как и на свадьбах королей! Давно уж гости надоели, Томят и шум и суета, И новобрачная чета Мечтает сладко о постели. Нет! Ждать извольте до тех пор, Пока на небе солнце встанет И пятки отбивать устанет Последний ревностный танцор. Нелепый, варварский обычай! [...] На танцы я бы сам глядел, Забава славная, но надо, Чтоб не была она преградой Для более приятных дел. - (Тевано, муж Фелисьяны)
Без танцев что за торжество? Так требует закон приличий. - (Альбериго)
Ныне убедился я, Что воспитанье там с изъянцем, Где дамы не учились танцам. Да, дочки, тут вина моя. Сегодня видел я, как танец Невольно украшает дам, Как блеск он придает глазам, А щечкам придает румянец. - (Альбериго)
Конечно, отрицать нельзя, Что несравненные сеньоры На бале восхищают взоры, Легко порхая и скользя. Движений музыка живая Без слов о чувствах говорит, Огонь любви, что в сердце скрыт, Подчас невольно выдавая. - (Тевано, муж Фелисьяны)
Да, танцы прелестью своей В полете, в радостном порыве Красавиц делают красивей, Дурнушек делают милей. Мне жаль, что пляске грациозной Мы не учились до сих пор. - (Фелисьяна, дочь Альбериго)
Без танцев развлеченья нет: Быть неподвижной, как портрет, Храня молчанье гробовое! Коль не танцуя мы сидим Среди танцующих на бале, Нам остается только - в зале Быть украшением стенным. - (Флорела, дочь Альбериго)
Огонь любви горит незримо. Проникнуть может только тот В его таинственную сферу, Кто знает страсть. И в каждом тот огонь живет, Но он бывает то кометой, То постоянною звездой. В одних - мелькнул и вмиг погас, В других - горит не угасая. - (Альдемаро)
|